• <rp id="ume8o"></rp>
    1. 聯合國語言專業人員
      發布日期:2020-04-02 來源:國際司

      聯合國的語言工作包括哪些?

      聯合國是世界上語言專業人員的最大雇主之一,雇用包括口譯員、筆譯員、編輯、逐字記錄員、術語員、參考資料助理和制版員/校對員/制作編輯等一系列專業人員。有數百位語言專業人員任職于大會和會議管理部(大會部)位于聯合國紐約、日內瓦、維也納和內羅畢的辦事處,或聯合國位于亞的斯亞貝巴、曼谷、貝魯特、日內瓦和圣地亞哥的區域委員會。
      聯合國語言工作人員來自世界各地,構成獨特的多元語言社區。他們工作在國際事務的最前線,通過促進會員國之間的交流和決策,推動實現聯合國的宗旨。
      聯合國圖片
      口譯員
      在聯合國正式會議上,與會者可能使用六種正式語言中的任何一種,即阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文。會議口譯員將他們的發言同步翻譯成其他五種語言。
      聯合國口譯員必須廣泛了解國際事務、話題和聯合國工作程序。此外,他們必須掌握聯合國特色詞匯,熟悉各種口音、語速、發言風格和文化背景。
      筆譯員、簡記員和編輯
      筆譯員負責將聯合國正式文件翻譯成六種官方語言。他們要處理各種文件,包括會員國的發言稿和專家機構編寫的報告,文件涵蓋聯合國議程里的所有主題。
      聯合國圖片
      一些工作地點的英文和法文筆譯員需負責起草聯合國各機構的會議紀要,這一過程被稱為“簡記”。通常先以英文或法文起草,再翻譯成其他五種正式語言。
      聯合國的每一份文件在翻譯和發布前均經編輯審校。編輯會與作者密切協商,糾正錯誤,調整文本的結構和語言風格,核實參考文獻,確保文本準確、連貫、適于翻譯。大多數聯合國編輯的母語是英文,因為90%以上的稿件是用英文起草的。
      聯合國圖片
      制作編輯和逐字記錄員
      聯合國制版員/校對員/制作編輯使用聯合國六種正式語言為各部門和辦事處提供出版服務。他們負責制作在線和網絡出版物,包括報告和旗艦出版物,以及聯合國主辦會議和活動的手冊和新聞材料。
      逐字記錄員通常需在非常有限的時間內翻譯和編輯會員國代表的發言稿,并制作逐字記錄文本,作為安理會和大會等聯合國機構的正式會議記錄。
      如何成為聯合國語言專業人員?
      聯合國主要通過競爭性語言考試招聘語言工作人員,該考試平均每兩到三年在每一種語言和職組(專業領域)內舉行一次?荚囃ㄖ獣崆皫讉月發布在聯合國職業門戶網上,同時還會發布資格要求和申請信息?荚嚿暾堈咝铦M足的要求如下:
      1、以考試考查的語言為主要語言;
      2、符合所申請的競爭性語言考試通知中所列的所有要求(每次考試可能有所不同);
      3、截至考試當年年底,年齡56周歲及以下。
      競爭性語言考試一般包括兩部分:職業技能測試、面試和附加技能測試。兩部分均通過的候選人將被列入相應的征聘名冊,若出現職位空缺,則被正式聘用。
      聯合國圖片
      聯合國語言工作外聯
      聯合國與“合作備忘錄網絡”中的高校合作,提供演講、課程、研討會和講習班等形式的培訓,幫助語言專業人員準備競爭性語言考試。另一項外聯倡議是為高校學生和應屆畢業生提供語言實習項目。
      聯合國學術影響與聯合國工作人員進行了一系列訪談,以提供更多關于在聯合國工作的信息,并分享對于在聯合國工作的個人專業見解。在本視頻中,大會部法文筆譯處高級審校吉斯琳?德蘇扎 (Ghyslaine De Souza) 介紹了聯合國筆譯員的工作。謝爾蓋?戈金 (Sergey Gogin) 和安娜?烏斯彭斯卡婭 (Anna Uspenskaya)分享了他們在大會部俄文口譯科擔任口譯員的工作經驗。
      [video:語言專業人員]
      如有關于聯合國語言工作的任何疑問,請在 languagecareers.un.org 上填表聯系我們。要提交有關競爭性語言考試的問題,請選擇“競爭性語言考試”作為咨詢類別,然后選擇子類別并填寫表格。
      (來源 聯合國)
      【關閉窗口】
      主辦單位:中華人民共和國人力資源和社會保障部
      京ICP備09079694號 京公網安備110401200230
      網站標識碼bm15000008                                    
      全彩18禁裸乳真人漫画无遮挡,日本十八禁黄无遮挡禁漫画免费,午夜福利无遮挡十八禁视频